-
1 diner
noun1) обедающий2) вагон-ресторан* * *1 (a) обедающий; приглашенный к обеду гость2 (n) вагон-ресторан; дешевый ресторан-закусочная3 (r) построенный как вагон-ресторан* * *а) обедающий б) гость, приглашенный к обеду* * *['din·er || 'daɪnə(r)] n. небольшой ресторанчик, столовая* * *вагон-ресторанобедающий* * *1) а) обедающий б) гость, приглашенный к обеду 2) а) закусочная, построенная и оформленная по типу вагона-ресторана б) амер. вагон-ресторан -
2 diner
ˈdaɪnə сущ.
1) а) обедающий б) гость, приглашенный к обеду diner-out ≈ человек, предпочитающий обедать вне дома
2) а) закусочная, построенная и оформленная по типу вагона-ресторана б) амер. вагон-ресторан обедающий гость, приглашенный к обеду ( разговорное) вагон-ресторан (американизм) (разговорное) дешевый ресторан-закусочная, построенный как вагон-ресторан diner вагон-ресторан ~ обедающий -
3 diner
сущ.1) потр., амер., сленг дешевый ресторан-закусочная2) торг., потр. приглашенный к обеду, посетитель ресторана3) трансп., торг., амер. вагон-ресторанSyn: -
4 diner
[`daɪnə]обедающийгость, приглашенный к обедузакусочная, построенная и оформленная по типу вагона-ресторанавагон-ресторанАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > diner
-
5 гость
м.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас редкий гость — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rareидти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
6 гостья
ж.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)идти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
7 гость
м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашенный); convidado m (к обеду, к ужину)незва́ный гость — visita (huésped) no invitadoка́менный гость — convidado de piedraсего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visitaидти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visitaбыть в гостя́х — estar de visitaбыть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casaвы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme
См. также в других словарях:
Долгоруков-Крымский, князь Василий Михайлович — (1722 1782) генерал аншеф, в конце жизни главнокомандующий в Москве, сын действ. тайн. сов. и сенатора князя Михаила Владимировича Долгорукова, родился 1 июля (по Бантыш Каменскому 1 июня) 1722 г., тринадцати лет был записан в драгуны и в 1735 г … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
ЗВАТЬ — ЗВАТЬ, зывать к кому, взывать, восклицать, кричать о помощи; | кого, кликать, призывать, подзывать, приглашать; именовать, называть, чествовать по имени. Напрасно звал я о помощи, на помощь, все пусто! Знать, не маливался ты, к Богу не зывал!… … Толковый словарь Даля